Ändringar

m
ingen redigeringssammanfattning
Rad 3: Rad 3:     
Moster Ellen var nu och hälsade på sin syster. Hon hade emellertid kommit lite olämpligt. Familjen Andersson skulle nämligen ha stor middag och mor Elsa hade fullt upp att göra i köket med matlagning och hushållsbestyr. Måhända var moster Ellen där och hjälpte till. Mitt i all brådskan och alla bestyr som hör ett förestående kalas till knackade det på köksdörren och in kommer en skärslipare och bjöd ut sina tjänster. Han hade säkerligen varit där flera gånger förr och hade slipat förskärare och andra köksknivar. Men denna gång betackade sig mor Elsa för den hjälp skärsliparen ville erbjuda. Hon hade allt annat att göra än att plocka fram attiraljer till skärsliparen. Men han var envis och ville inte gå sin väg. Trots ideliga uppmaningar stod han kvar, kanske var han angelägen att få en liten del av vad som gjordes i ordning i köket, tilI kallaset. Till slut tröt tålamodet på mor Elsa.
 
Moster Ellen var nu och hälsade på sin syster. Hon hade emellertid kommit lite olämpligt. Familjen Andersson skulle nämligen ha stor middag och mor Elsa hade fullt upp att göra i köket med matlagning och hushållsbestyr. Måhända var moster Ellen där och hjälpte till. Mitt i all brådskan och alla bestyr som hör ett förestående kalas till knackade det på köksdörren och in kommer en skärslipare och bjöd ut sina tjänster. Han hade säkerligen varit där flera gånger förr och hade slipat förskärare och andra köksknivar. Men denna gång betackade sig mor Elsa för den hjälp skärsliparen ville erbjuda. Hon hade allt annat att göra än att plocka fram attiraljer till skärsliparen. Men han var envis och ville inte gå sin väg. Trots ideliga uppmaningar stod han kvar, kanske var han angelägen att få en liten del av vad som gjordes i ordning i köket, tilI kallaset. Till slut tröt tålamodet på mor Elsa.
Stark och inte så lite manhaftig som hon var tog hon resolut skärsliparen under armarna och lyfte ut honom i förstugan, säkerligen med uppmatng att
+
Stark och inte så lite manhaftig som hon var tog hon resolut skärsliparen under armarna och lyfte ut honom i förstugan, säkerligen med uppmaning att komma tillbaka vld ett mera passande tillfä11e.
komma tillbaka vld ett mera passande tilIfä11e.
+
Denna lilla historia är väl inte alls märkvärdig. Den ger dock en bild av hur kavat mor Elsa var.
Denna 1111a llstoria är väI lnte alls märkvärdig. Den ger dock en bild av
  −
hur kavaE mor EIsa var.
  −
Ingenjör Andersson och hans hustru emigrerade ernellerttd tl11 Cuba och mor
  −
EIsa blev engagerad på annat håtl. Oetfl var väI omkrlng sekelskiftet. Vad
  −
lngenJören sysslade med på Cuba är väl int.e rikLigt bekant. Troligen var det
  −
byggeaskap. Efter några år var famlljen Andersson emellertid åter i Sverige
     −
och då bosatte de slg 1 Båstad, där de hade en sommarvilla alltsedan Stock-
  −
holmstlden. Och dit kom nu också mor Elsa. Hon blev alltså återanstäIld, san-
  −
noLikt på grund av sina kvalifikatloner från anställnlngen 1 Stockholm några
     −
år tidlgare. Men nu blev hon inte ensam om att gå fanllJeu Andersson tlll-
+
Ingenjör Andersson och hans hustru emigrerade emellertid till Cuba och mor Elsa blev engagerad på annat håll. Oetfl var väI omkrlng sekelskiftet. Vad lngenJören sysslade med på Cuba är väl int.e rikLigt bekant. Troligen var det byggeaskap. Efter några år var famlljen Andersson emellertid åter i Sverige och då bosatte de slg 1 Båstad, där de hade en sommarvilla alltsedan Stockholmstlden. Och dit kom nu också mor Elsa. Hon blev alltså återanstäIld, sannoLikt på grund av sina kvalifikatloner från anställnlngen 1 Stockholm några år tidlgare. Men nu blev hon inte ensam om att gå fanllJeu Andersson tlllhanda. Där fanns också en ny tjänsteande: Erika. Vad hon hett,e mer än Erika
handa. Där fanns också en ny tjänsteande: Erika. Vad hon hett,e mer än Erika
     −
och varlfrån hon korn är obekant. Men de båda unga kvinnorna korn att bli mycket goda vänner, en vänskap som kom att vara i flera årtionden, ja,
+
och varlfrån hon korn är obekant. Men de båda unga kvinnorna korn att bli mycket goda vänner, en vänskap som kom att vara i flera årtionden, ja, ända in på 1920-talet. Livet I Båstad kom att bli fyllt av verksamhet för ingenjören, hans hustru och de båda tjänsteandarna. Sannolikt hade han lyckats skaffa sig ett betydande kapital på Cuba. Högt uppe på Hallandsåsen köpte han ansenlig bit mark. Där satte han igång att bygga ett stort chäteau som han kallade Buena Vista. Och de båda unga kvlnnorna fick min-
ända in på 1920-talet. Livet I Båstad kom att bli fyllt av verksamhet för
  −
ingenjören, hans hustru och de båda tjänsteandarna. Sannolikt hade han
  −
 
  −
lyckats skaffa slg ett betydande kapital på Cuba. Högt uppe på Hallands-
  −
åsen köpte han ansenlig bit mark. Där satte han igång att bygga ett stort
  −
 
  −
chäteau som han kallade Bueoa Vista. Och de båda unga kvlnnorna fick min-
   
sann vara med och hjäIpa tiIl, t.o.flI. i grovarbetet. Huset stod färdigt
 
sann vara med och hjäIpa tiIl, t.o.flI. i grovarbetet. Huset stod färdigt
   Rad 32: Rad 15:     
om inflyttnlngen. Giftermålstankar kom i vägen för hennes vidare hjälpsam-
 
om inflyttnlngen. Giftermålstankar kom i vägen för hennes vidare hjälpsam-
het mot ingenjör Andersson och hans hustru. Därhenrira vid Killlngetorp 1
+
het mot ingenjör Andersson och hans hustru. Därhenrira vid Killlngetorp Lännäs skogsbygd gick Oscar och väntade på att föra sin Elsa i brudstol.
 
  −
Lännsäs skogsbygd gick Oscar och väntade på att föra sin Elsa i brudstol.
   
Bröllopet kom att stå I maj 1909. Bland bröllopspresenterna fanns också
 
Bröllopet kom att stå I maj 1909. Bland bröllopspresenterna fanns också
 
sådan från Cuba-Anderssons, som de kallades i Båstad.
 
sådan från Cuba-Anderssons, som de kallades i Båstad.
 
1911 hade emellertid familjen Andersson tröttnat på sitt stora hus. Då
 
1911 hade emellertid familjen Andersson tröttnat på sitt stora hus. Då
bar det lväg till U.S.A., där de för allt framgent stannade. llors goda vän
+
bar det lväg till U.S.A., där de för allt framgent stannade. llors goda vän Erika tog de med sig. Kontakten mell an de båda goda vännerna uppehölls dock brevledes. Inte heller ingenjör Anderssons glömde bort rnor E1sa. Någon gång i början av 1920-talet kom till mor §}sa t,vå sLora foton av det åldrande paret. Dessa foton tirllsammans med ett fitet amatörkort med mor Elsa och Erika poserande på en stor stenbumling utanför Buena Vlsta och på vars krön en "kanonkula" placerats har jag tillställt, ledningen för nuvarande ägaren av den stora anläggningen. KanonkuLan eller projekLilen hade ingenjör andersson forslat hem från Cuba. Den 1är vid krigiska förveckliugar slagit ner på hans ägor där.
Erika tog de med sig. Kontakten mell an de båda goda vännerna uppehölls
  −
 
  −
dock brevledes. Inte heller ingenjör Anderssons glömde bort rnor E1sa. Nå-
  −
gon gång i början av 1920-talet kom till mor §}sa t,vå sLora foton av det
  −
 
  −
åldrande paret. Dessa foton tirllsammans med ett fitet amatörkort med mor
  −
ELsa och Erika poserande på en stor stenbumling utanför Buena Vlsta och
  −
 
  −
på vars krön en "kanonkula" placerats har jag tillställt, ledningen för nu-
  −
varande ägaren av den stora anläggningen. KanonkuLan eller projekLilen
  −
 
  −
hade ingenjör andersson forslat hem från Cuba. Den 1är vid krigiska för-
  −
veckliugar slagit ner på hans ägor där.
      
Det stora huset och anläggningen på Hallandsåsen har efter iagenjör Anders-
 
Det stora huset och anläggningen på Hallandsåsen har efter iagenjör Anders-
Rad 63: Rad 31:  
lysnlngar om ingenjören Andersson som härgtanrnade från B1ekinge. Han menade
 
lysnlngar om ingenjören Andersson som härgtanrnade från B1ekinge. Han menade
   −
att korten och mlna rader var intressant och att de borde ramas in så att
+
att korten och mlna rader var intressant och att de borde ramas in så att stlftsgårdeus gäster kunde btlda sig en uppfattnlng om det stora husets tillkomst'
stlftsgårdeus gäster kunde btlda sig en uppfattnlng om det stora husets
  −
tillkomst'
      
=============
 
=============